Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الفحص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكاليف الفحص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Novembre 2002 : les examens des seins réalisés au moyen d'une aiguille mammotome sont remboursés par l'assurance maladie.
    تشرين الثاني/نوفمبر 2002: يردّ التأمين ضد المرض تكاليف فحص الثدي بإبرة بطريقة mammotome.
  • De plus, il prend en charge les frais d'examen et de traitement médical des malades du sida qui ne sont pas couverts par une assurance maladie.
    بالإضافة إلى ذلك، يدعم الصندوق تكاليف الفحص الطبي والعلاج للمصابين الذين لا يشملهم التأمين الطبي.
  • À l'heure actuelle, l'Organisation ne prend aucune part dans l'examen médical des soldats qui retournent dans leur pays d'origine.
    وفي الوقت الراهن لا تتحمل الأمم المتحدة أي مسؤولية عن تغطية تكاليف الفحص الصحي للقوات العائدة إلى بلدانها الأصلية.
  • Le crédit demandé au titre des services divers (445 900 dollars) fait également apparaître une augmentation (23 800 dollars) qui correspond à la part revenant à l'ONUST du coût des services de sécurité à Damas et au coût des examens médicaux des observateurs militaires en fin de mission, qui n'était pas précédemment prévu au budget.
    والاعتماد المخصص للخدمات المتنوعة (900 445 دولار) يشمل أيضا زيادة قدرها 800 23 دولار تبين نصيب هيئة مراقبة الهدنة في تكلفة الخدمات الأمنية في دمشق وتكاليف الفحص الطبي للمراقبين العسكريين التاركين للهيئة والتي لم تدرج في الميزانية قبل ذلك.
  • Les frais de laboratoire sont pris en charge par l'assurance maladie jusqu'à 1 182 euros par essai. Le ticket modérateur (frais de consultations) reste à charge des patientes.
    ويتحمل التأمين ضد المرض هذه التكاليف بحد أقصى 182 1 يورو لكل فحص. أما تكاليف الاستشارة فتتحملها المريضات.
  • Sur la base des données examinées, les incidences de la modification proposée sur les coûts actuariels étaient relativement minimes.
    واستنادا إلى البيانات التي تم فحصها، كانت التكاليف المقدرة للآثار لمترتبة على التعديل المقترح تكاليف ضئيلة نسبيا.
  • Il est possible que, pour accélérer le processus et le rendre moins coûteux, seules soient vérifiées les qualifications du fournisseur ou de l'entrepreneur ayant fait l'offre qui a été acceptée.
    وقد يكون من الوارد، بغية تسريع العملية والاقتصاد في التكاليف، أن يقتصر فحص المؤهلات على المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء الذي حظي بالقبول.
  • Le dépassement s'explique par les dépenses engagées au titre des fournitures médicales, en particulier l'achat de médicaments antiviraux pour parer à une éventuelle pandémie de grippe aviaire, en application de la politique suivie par le quartier général conformément aux recommandations de l'OMS; l'augmentation des dépenses au titre des services médicaux due au remboursement d'un montant de 2,1 millions de dollars au PNUD pour les examens médicaux des anciens combattants pendant la phase de démobilisation et à la hausse des dépenses au titre du soutien logistique autonome car trois bataillons (2 348 personnes) et deux unités de police constituées (240 personnes) ont été maintenus sur place alors qu'il était prévu de les rapatrier en mars 2006.
    تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى اللوازم الطبية، ولا سيما الحصول على أدوية مضادة للفيروسات لمواجهة احتمال ظهور وباء انفلونزا الطيور، وفقا لسياسة المقر المتبعة عملا بتوصيات منظمة الصحة العالمية؛ وزيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية الناشئة عن تسديد التكاليف المتكبدة البالغة 2.1 مليون دولار إلى البرنامج الإنمائي لتغطية تكاليف الفحص الطبي للمقاتلين السابقين خلال مرحلة التسريح، وزيادة الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي نتيجة للاحتفاظ بثلاث كتائب (348 2 من أفراد الوحدات) ووحدتين من وحدات الشرطة المشكلة (240 من أفراد الشرطة المشكلة) كان من المقرر أصلا إعادتها إلى الوطن في آذار/مارس 2006.
  • Les crédits demandés correspondent au coût, sur une année, de l'hospitalisation/du traitement dans des installations locales ou extérieures à la Mission d'une personne sur 1 000 pendant sept jours par mois, à raison de 250 dollars par jour, ainsi qu'au coût des tests de laboratoire, radios, etc., afférents à une personne sur 200 par mois, à raison de 120 dollars par personne.
    ويعكس الاعتماد الاحتياجات المتعلقة بتكاليف العلاج في المستشفيات/العيادات الخارجية في المرافق المحلية أو المرافق الموجودة خارج البعثة، بمعدل شخص واحد لكل 000 1 فرد شهريا، لمدة سبعة أيام في العام، بواقع 250 دولارا في اليوم، علاوة على تكاليف خدمات المختبرات الطبية، والفحص بالأشعة السينية وما إلى ذلك، بواقع فرد واحد لكل 200 فرد في الشهر و 120 دولارا لكل فحص في العام.